POVESTE DE DEMULT 19
08.18.11
Ploaia care se pornise, câinească, rece şi molcomă, vestind că nu peste multe săptămâni are să vină toamna, îngreuna munca încrâncenată a oamenilor care trudeau la ridicarea noului val de apărare, dar şi acoperea zgomotele, astfel că bohemii habar nu aveau ce li se pregăteşte dincolo de coama valului de pământ pe care-l cunoşteau şi de pe coama căruia îşi culeseseră morţii. Din tabăra lor răzbăteau până la Citadelă rugăciunile spuse pentru odihna răposaţilor şi irosul aromat al tămâii. Acoperit cu gluga miţoasă care-l proteja de stropii reci, Primo era singura căpetenie care supraveghea lucrările. Lângă el, cu gluga rasei monahale lăsată pe ochi, capelanul Francisco măcina cu spor în picioarele încălţate cu sandale, noroiul clisos.
- Are să ne fie greu să ne batem în noroiul ăsta, remarcă el, mai mult ca să-l stârnească la vorbă pe vechiul lui camarad.
- Bohemilor are să le fie şi mai greu, numai că ploaia n-are să dureze! Asta nu-i decât o răbufnire venită din munţi, vremea bună are să mai ţină cel puţin opt săptămâni, după aceea va fi din ce în ce mai rece şi abia atunci putem spera că rebelii vor ridica asediul… dacă vom rezista până atunci…
- Unde or fi comandanţii noştri? Bag de seamă că nu le prea place umezeala…
- Nici n-ar avea ce să facă aici, nu se pricep la fortificaţii. Eu m-am născut şi am crescut într-o cetate mereu supusă asediilor, aşa că pentru mine nu-i ceva străin. În plus cred că veghează lângă patul de boală al Episcopului. Aud că l-au cuprins fierbinţelile şi pe domnia sa Vladimir Zlokasna, starostele de Domazlice. Tăieturile de coasă sunt rele şi lasă răni urâte…
- Pe tine nu te-am prea văzut să te înghesui în preajma Eiscopului…
- Ca mai toţi creştinii sirieni, eu am fost botezat ortodox, aşa că rugăciunile papistaşe nu prea-mi fac mare plăcere…
- Nici ale mele?
- Tu eşti camaradul meu, împreună am călcat iarba câmpiilor în picioarele cailor, aşa că e vorba de altceva… Vorbele li se pierdură în murmurul ploii care cădea fără încetare, spălând urmele de sânge de pe vechiul val de apărare şi ducând departe miasmele morţii, ca într-o primenire generoasă, făcută de-o putere mai mare şi mai vrednică decât puteau ei să înţeleagă.
Pe una din terasele de piatră de la al doilea etaj al citadelei, înveşmântată într-o tufă sălbatică de măceş se auzeau şoaptele unui dialog purtat între un bărbat şi o femeie…
- Ce viitor aş avea eu lângă Înălţimea Ta? Nu m-aş vedea mergând din loc în loc alături de lăncieri, ca să te însoţesc… Glasul Maryszei îi părea că e şoapta heruvimilor înaltului Hagen.
- Nici n-ar fi nevoie, îngerul meu alb. Am un domeniu în Savoia şi altul în liniştita Alsacie. N-ar trebui să mă însoţeşti în campanii…
- Şi ce-aş face în lunile lungi când ai lipsi?
- Ai îngriji domeniile, iar peste câţiva ani te-ai ocupa de creşterea micilor Hageni, astfel încât să nu deprindă năravurile Virulei sau pe ale lăncierilor mei…
Marysza roşise când Hagen pomenise de copii şi bărbatul puse semnul pe seama sfielii pe care trebuia s-o arate o fată educată când se vorbea despre micuţii pe care avea să-i zămislească. Temerile fetei erau, însă, altele. În neamul ei femeile nu erau puiernice, iar Svetlana Zlokasna, mama ei, murise când o zămislise, fără să apuce s-o strângă la piept, ucisă de fierbinţeala pe care moaşa dimpreună cu doftorul stărostiei nu reuşise să o aline…
În latura opusă a Castelului, în iatacul tinerei Briggita, lumina rece a zilei ploioase abia pătrundea prin fereastra îngustă, cu ramă de plumb şi ochiuri de geam zgârcite, din sticlă tulbure. Fata stătea într-un cot, goală sub cearceaful mototolit, rezemată într-un cot, astfel că pata neagră, din care izvorau fire lungi de păr negru, se vedea fără să mai fie acoperită de pieptănătura savantă. Din ochii frumoşi îi curgeau lacrimi grele, iar ea se ferea ca picurii suferinţei să nu cadă pe obrazul sau pe pieptul lui Rigasso. Italianul dormea profund, răpus de împerecherea sălbatică pe care o avusese cu fata castelanului. Briggita se simţise umilită când în două rânduri italianul păruse să uite unde şi lângă cine se află şi-i şoptise la ureche, cu voce scrâşnită.
- Marysza!
Meşa albă căzuse pe fruntea ridată a comandantului la fel de sălbatec ca oamenii lui, împărţindu-i faţa în două, ca la un carnaval interzis. Pieptul bogat al fetei se zgudui într-un suspin şi lacrimile căzură fierbinţi pe pieptul lat, acoperit de păr negru, cârlionţat, al mercenarului. Bărbatul se ridică fulgerător, cu ochii încă lipiţi de somnul profund, cu pumnalul scos de sub pernă în palma mâinii drepte.
- Ce s-a-ntâmplat? A bătut cineva la uşă? S-a dat alarma?
- Nu, nimic…
- Atunci de ce plângi?
- Mă-ntrebam ce s-ar putea întâmpla dacă ne-ar surprinde tata!?
- Cei care află mai multe sunt mai bogaţi… ricană italianul. Nu-ţi bate capul cu tâmpeniile astea şi acoperă pata aia, că-mi aduce aminte de mustăţile sarazinilor…
- M-ai lua dacă tata te-ar obliga s-o faci?
- N-am cerut nimănui voie, vreodată, să iau ce-mi place, iar de obligat este extrem de greu să-l obligi pe Rigasso să facă ceva. Dar de ce trebuie să-ţi baţi capul cu tot felul de prostii? Important este că ne distrăm bine acum, ce va fi mâine sau în zilele următoare, vom vedea…
Dincolo de fereastra cu ochiuri zgârcite, din sticlă tulbure, prinsă în rame de plumb se auzeau bufniturile înfundate ale lucrătorilor care ridicau valul şi căderea monotonă a ploii, ca un plâns prelung, liniştit şi sfâşietor al unei femei tinere…


















































