Zăpuşeala căzuse peste oameni şi dobitoace mult mai devreme în anul acela. Lăsară Regensburg-ul şi Pasau mult în dreapta, răcorite de cursul majestuos al Dunării superioare, ocoliră Schwandorful care le amintea de altă campanie şi de alţi camarazi, de mult îngropaţi, gândind să urce printre dealuri până la Welden, apoi să intre în pământurile boheme cuprinse de pojarul răzmeriţelor. Auziseră că fuseseră văzute şi prin locurile astea cete de tâlhari, unele chiar destul de numeroase, dar care fuseseră puse pe fugă de castelanii franconi. Făcură tabără şi înnoptară la şase mile mai la nord de Schwandorf, iar căpeteniile ţinură sfat, căci nu se vedea niciun ajutor, nicio încurajare de nicăieri…
- Pedestraşii mei şi tunarii lui Gerlak, ca şi dobitoacele de la tunuri, nu mai pot ţine pasul cu cavaleria, Înălţimea ta! Vorbise Swigge, cu faţa încruntată şi pumnii strânşi aprig pe mânerul paloşului greu, din alte timpuri… Până la urmă nici nu ştiu de ce am plecat în campania asta!? Stăteam liniştiţi în munţii noştri, acolo unde nu ne tulbura nimeni…
- Şi voi credeţi la fel? întrebă Primo, privindu-i în ochi pe fiecare…
- Ba eu, nu! rosti cel dintâi Flaggel. Mă plictisisem de moarte şi în curând aveam să stârpesc toţi mistreţii şi cerbii cei mari. N-aveam decât să mă apuc să pun, la fel ca pruncii, capcane pentru prepeliţe… M-am cam şi îngrăşat…
- Mi-e ruşine de vorbele tale, Swigge! începu să glăsuiască aşezat, aşa cum nu-l auziseră niciodată, Valentin Vaskaly. Când ne-au permis să întocmim aşezare şi ne-au îngăduit să purtăm arme, Împăratul şi marii nobili ai Imperiului, ne-au smuls făgăduială pe viaţă că ne vom ridica şi ne vom sili să apărăm ordinea cea veche, luptând cu toate puterile noastre împotriva oricărui duşman, fie el din afară sau dinlăuntrul Imperiului. Altfel, n-aveam nicio slobozenie, nici să vânăm, nici să pescuim, nici să scoatem dulceaţa mierii din stupii noştri, nici să fermentăm bere sau mied, nici să stăpânim în pace, nici să nu plătim taxe către Coroană sau Biserică, afară de cei zece mistreţi şi cei zece cerbi pe care-i trimitem de Crăciun la Curtea Imperială. Cum ne-ar fi stat, ca vechi şi pricepuţi luptători, să ne prefacem că n-am auzit de pojar şi de jafuri?
- Dar nobilii cei vechi şi oamenii slobozi, de ce nu pun mâna pe arme? mai încercă să-şi apere spusele Swigge…
- Aia e treaba lor şi vor avea de dat socoteală când vremurile se vor aşeza. Nici eu şi nici voi n-am căzut în neputinţă, să ne prefacem că nu mai suntem buni de nimic şi nici n-am schimbat sabia cu ghergheful Virulei. Vocea lui Primo bubuia şi mai mulţi oşteni vechi făcuseră cerc în jurul căpeteniilor strânse în preajma focului firav, stârnit doar pentru alungarea ţânţarilor şi pentru a da lumină sfatului. Zici că oamenii şi dobitoacele au nevoie de odihnă?
- Da, Înălţimea ta! Altfel caii de ham şi cei de la tunuri vor cădea. Din păcate n-avem boi care să tragă, sunt mai rezistenţi decât caii, poate mai înceţi, dar, cu siguranţă, mai puternici şi mai învăţaţi cu greul…
- Până mâine seară avem să ne odihnim cu toţii. La apus o să plec eu şi cavaleria. Vom merge încet, iar oameni din roatele de călăreţi ale lui Rinaldo şi Gero vor face pe cercetaşii în locul haiducilor lui Gherby. Acesta, împreună cu oamenii tăi şi ai lui Arfuid, cu servitorimea şi tunurile ne veţi urma în zori. Aveţi, deci, două nopţi întregi şi o zi ca să vă odihniţi. De aci încolo, cine ştie când vom mai putea să ne refacem puterile… De-acum orice sminteală, orice neascultare se vor pedepsi cu moartea. Suntem în război şi ne vom purta pe măsura legilor lui. În faţă n-avem nici duşmani de strânsură, nici trupe regulate, ci un val de oameni nemulţumiţi, care vor să schimbe legile şi ordinea. Să nu credeţi că nu ştiu să se bată, fiindcă o să faceţi o mare greşeală! Căpeteniile lor, şi chiar mulţi dintre oşteni, sunt dintre cei care au luptat cot la cot cu noi, sau împotriva noastră, sunt învăţaţi cu luptele şi cu moartea şi cu neajunsurile şi puţine sunt greutăţile care-i mai pot speria… S-au răzvrătit şi poate că greutăţile i-au sălbăticit, dar ei cred că luptă pentru ce li se cuvine şi mulţi sunt chiar din pămânmturile astea, aşa că luptă şi pentru ce-i al lor şi le-a fost răpit… Nu ştiu oameni care să se bată cu mai multă înverşunare decât cei care-au ajuns la desnădejde. Luare aminte, deci, căci nu de preumblare şi ospeţe o să avem parte! Oştenii care se strânseseră în jurul cercului căpeteniilor izbiră palmele grele peste tecile spadelor şi mormăiră gros, căci le plăcuseră vorbele bătrânului comandant. Şi cei care ştiuseră mai puţine despre faptele lui, aflaseră de la ceilalţi cine era cel zis Primo, sau Siryanul, Ioan din Alep, pe numele lui. Erau mândrii că slujesc sub ordinele unei astfel de căpetenii şi se manifestau ca atare… Căpetenia dădu ordin să se dea oamenilor câte-o măsură de bere, apoi cu toţii, mai puţin străjile, se duseră la culcare. În seara următoare, când soarele sta să apună, cavaleria ieşi din tabără. Înainte plecaseră 25 de călăreţi. 15 ţineau drumul înainte, la un sfert de milă înaintea coloanei, iar două cete de câte cinci, vegheau la câteva sute de metri distanţă, în flancuri… Chiar dacă nu părea ostil teritoriul acesta, măsurile de prevedere erau necesare. După călăreţii din roatele lui Gero, Rinaldo şi Buchwald, urma statul major al căpeteniei, mândru sub flamura mare, albă, care pocnea înfiorată de un vânt blând, de seară. Abia pe urmă, greoi, uriaşi, veneau catafracţii lui Flaggel, vikingul cu umerii acoperiţi de mantia din piei de lup şi coiful împodobit cu coarnele zeilor Nordului. Niciunul din călăreţi n-avea bagaje, doar merinde uscată pentru o săptămână şi câte-un burduf cu apă. Fiecare roată de călăreţi mai avea şi câte 10-15 cai, de schimb… Pedestrimea, tunurile şi servitorii urmau să plece abia în zori… Într-a treia seară de la plecare, cavaleria lui Primo intră între dealurile de la sud de Welden. Culmile masive erau împădurite cu stejari falnici, a căror culoare căpătase un verde întunecat, ca-n miez de vară, iar acum, în lumina asfinţitului, păreau negre ca smoala sau ca tăcerea Iadului. Gero cu străjile din faţă se apropiară…
- După dealul acela se lărgeşte o vale netedă, cu un fir de apă limpede chiar aci, la marginea pădurii, Înălţimea ta…
- Acolo poposim în noaptea asta… Orânduieşte oamenii ca să-şi ducă caii la adăpat şi să-şi primenească apa din burdufuri. Nu faceţi focuri, iar străjile călări să-şi facă rondurile în linişte.
- Bănuieşti iscoade, Înălţimea ta?
- Nu-mi place să stau lângă păduri! Pe partea aceea să pui străji din oamenii lui Gregar Panenka, ei sunt învăţaţi cu şoapta codrului…
Cu trei ceasuri înainte de ivirea zorilor, auziră larma şi se treziră uşor, fără zgomot, afară de câteva fornăituri ale cailor. Întunericul slăbea încet şi în curând distinseră umbrele lungi de la cealaltă intrare a văii. Erau mulţi, peste 5-6 mii, din care mai mult de jumătate călăreţi. Făceau zarvă mare şi mergeau fără griji, neştiind să se afle vreo putere pregătită să le stea în cale prin părţile acelea…
- Tunurile şi pedestrimea, dar mai ales haiducii lui Gherby, ne-ar fi prins foarte bine… murmură Rinaldo…
- Nu sunt departe, rosti Primo, da nici noi nu suntem un cârd de gâşte, bune numai să fâlfâie din aripi. Gero, treci în aripa dreaptă, în centru Buchwald cu Gregar Panenka, Rinaldo, pe aripa stângă, lângă pârâu… Flaggel, vei rămâne cu oamenii tăi lângă mine… În linişte, fără, zgomot, oamenii se rânduiră de bătaie.
- Nu suntem puţini, Înălţimea ta? întrebă Beck din Scholden, speriat de numărul mare şi de nepăsarea gălăgioasă a duşmanului. El şi Wulfin din Moldt rămăseseră alături de căpetenie, sub flamura din mătase albă.
- Vom vedea la sfârşit dacă suntem mulţi sau puţini, domnia ta! Acum nu mai contează… Oamenii ce le stăteau împotrivă se aliniară la întâmplare, călăreţii în faţă şi pedestrimea, de strânsură şi arme diferite, mai mult suliţe şi ţăpoaie din lemn pârlite la foc, în spate. Oamenii lui Primo ştiau că erau luptători care se băteau cu ferocitate în încleştările scurte, dar dacă bătălia se prelungea îşi pierdeau curajul şi forţele… Câţiva călăreţi care păreau să le fie căpetenii alergau prin faţa liniilor, încercând să-şi aranjeze oamenii ca pe o oaste regulată. Şirurile lungi făceau o larmă asurzitoare şi Primo răsuflă adânc când văzu că n-au nici arcaşi, nici artilerie… Ridică mâna şi-i făcu semn lui Gero, care, lăsat în şa pe-o parte, avându-l pe Lup alături de scara din stânga, îşi porni oamenii în trap uşor. Când ajunseră la mai puţin de două sute de paşi de liniile vrăşmaşe, începură să sloboadă săgeţi din arcurile scurte, de cavalerie. Părea ciudat acest atac în care nu se auzea niciun strigăt scos de atacatori, doar zgomotul copitelor cailor, al fiarelor lovite de fiare şi şuieratul subţire al săgeţilor slobozite din arcuri. Pe măsură ce se apropiau, goana cailor se transformă în galop, iar călăreţii lăsară arcurile în tolbele largi de la oblânc şi scoaseră spadele. Se năpustiră drept în mijlocul călăreţilor duşmani şi iscară o învălmăşeală cumplită. Primo ridică din nou braţul şi Rinaldo scoase spada, pornindu-şi oamenii… Atunci Primo îi făcu semn stegarului care flutură flamura grea de două ori de la stânga la dreapta. Se auzi un şuierat ascuţit, precum strigătul uliului pornit auspra prăzii şi oamenii lui Gero se aruncară înapoi, degajând liniile duşmane. Înfierbântaţi, călăreţii vrăşmaşi porniră cu chiote prelungi împotriva lor. Primo zâmbi văzând cum, din mers, Gero îşi rânduia oamenii care se regrupară rapid şi la un alt şuier ca de uliu, se despărţiră în două, lăsând să treacă printre ei, ca o grindină, călăreţii lui Rinaldo, care-i loviră mortal pe călăreţii răsfiraţi, plecaţi în urmărirea camarazilor lor pe care-i crezuseră speriaţi. Oamenii lui Gero mai alergară o vreme aşa, împărţiţi în două cete, apoi făcură câte o voltă largă, se întoarseră către liniile duşmane, se uniră din nou şi porniră în galop pe urmele călăreţilor lui Rinaldo. Loviră aproape în acelaşi timp şi adversarii lor nu se mai îndoiră că aveau în faţă soldaţi de elită, dar cavaleria obosită se trase în spatele liniilor de pedestraşi. Când îşi mai reveniră, ocoliră rândurile pedestrimii şi atacară oamenii lui Gero şi pe cei ai lui Rinaldo din flancuri. Atunci porni Buchwald, iar roata lui de călăreţi grei lovi ca o piatră şirurile de pedestraşi, în vreme ce Gero şi Rinaldo îşi întorceau oamenii istoviţi să facă faţă atacului din flancuri. Primo se întoarse către Beck din Scholden:
- Cred că n-ai să te simţi ofensat, domnia ta, dacă pentru un ceas ai să-mi ţi locul!?
- Ce trebuie să fac, Înălţimea ta?
- Soarele a ajuns deja către prânz. La o jumătate de oră după ce vom fi lovit noi, pui trompeţii să sune retragerea… Asta dacă nu vom fi pierit până atunci…, dar nu cred… Zgomotul bătăliei se aude de la distanţă, iar Gherby şi Swigge nu pot fi prea departe… Când termină vorbele, Primo se aşeză în dreapta lui Flaggel şi zise scurt:
- Acum!
Vikingul se înălţă în scări, duse cornul de bour, întărit cu alamă şi argint, la gură şi slobozi un muget care părea venit de pe altă lume. Cu suliţele împodobite cu fanioane înălţate, catafracţii îşi urmară cele două căpetenii. Păreau o oaste condusă de arhanghelii biruitori aşa cum veneau, în urma celor doi bărbaţi, unul cu barba şi pletele aproape albe, celălalt părând înaripat cu ciudate aripi sure, făcute din blană de lup. Mugetul cornului de bour părea să anunţe sfârşitul lumii, dând aripi oştenilor istoviţi şi făcând mulţi pedestraşi să-şi arunce armele rudimentare şi s-o ia la goană… Nu trebuiră să gonească prea mult, căci linia de bătaie se apropiase simţitor. Când nu erau la mai mult de 15 stânjeni de inamici, Flaggel smulse paloşul greu de la şold, slobozi străgătul sălbatic care îngrozise câmpurile de luptă:
- Primooooo!, iar strigătul fu preluat şi de ceilalţi luptători. Catafracţii plecară lăncile lungi şi grele şi le înfipseră în zidul uman din faţa lor. Pe urmă se prăvăliră peste oameni, rupând membre, retezând capete, zdrobind, sfâşiind, strivind… Mai mulţi pedestraşi aruncară armele şi ridicară braţele a supunere, dar nimeni nu lua prinşi. În jurul lui Primo şi al Flaggel se lărgi un cerc din care urla tăcerea morţii, căci nimic din ce era viu nu le putea sta în cale celor doi uriaşi. Curând se auziră trompetele şi Primo privi uimit în urmă, căci jumătatea de ceas nu trecuse. Atunci i se lumină chipul, căci văzu oamenii lui Gherby care se aruncau, cu salturi lungi, în urma catafracţilor. La câţiva stânjeni în urmă, arcaşii aşezaţi într-un genunchi, înălţau primul stol de săgeţi ucigaşe către rândurile duşmane. Şi mai în urmă, Swigge şi Arfuid Stroch îşi rânduiau oamenii din mers, în vreme ce capelanul Francisco şi Valentin Vaskaly îşi zoreau oamenii să ajute la aşezarea tunurilor. Tot curajul duşmanilor se risipi dintr-odată şi valea se umplu de urletele de groază ale fugarilor. Rândurile se rupseră şi răsculaţii îşi abandonară răniţii şi muribunzii şi îşi încercară norocul luând-o la goană. Ici-colo, împărţiţi în grupuri mici, se mai apărau de furia catafracţilor, dar erau repede spulberaţi. Pe o movilă de leşuri, cu frâul calului petrecut pe după cotul stâng şi cu Lup gâfâind lângă cizma sa dreaptă, îl găsiră aşezat pe Gero. Cu mâinile tremurânde din cauza efortului neomenesc pe care-l depusese, strângea la piept capul lui Rinaldo. Sângele fugise de pe chipul italianului care avea coapsa dreaptă străpunsă de un ţăpoi, faţa crestată de sabie şi pieptul sfâşiat de o lovitură de secure…